«Ну, что, что ты нашла в этих
пинчос? - нависал дышащий перегаром Рокинтис надо мной, - я ведь гораздо лучше
их!». Его терзали смутные сомнения:
как миниатюрный бутерброд может быть частью культуры, хоть она и не русскаяа испанская? Отодвинув алкоголика со
стажем, я мужественно ответила: «Пойдем, голубчик, я покажу тебе новые миры! Мы
отправимся к баскам в город Сан-Себастьян, что в провинции Гипускоа, не к ночи
будь сказано!»
как миниатюрный бутерброд может быть частью культуры, хоть она и не русская
Рокинтис побледнел, а я уже
взмахивала волшебной зубочисткой, которая минуту назад пронизывала навылет
хрупкое тельце креветки, кубик феты и тоненький ломтик хлеба... И вот мы уже в полной
жопе одном из пинчо-баров Сан-Себастьяна. «Uno, dos, tres,
cuatro... пинчос, - отсчитала
я канапешки с прошутто и обратилась к бармену, - и два пива!». Слегка
захмелевшие баски в верхней одежде задевали нас, проталкиваясь к стойке, чтобы
заказать то же самое (однако драться не лезли и с какого мы раёна не
спрашивали).
«Видишь ли, мой юный друг, - глубокомысленно
водя шпажкой в воздухе, продолжала я, - пинчос может быть каким угодно:
- с рыбой или морепродуктами;
- с мясом;
- с овощами;
- с сыром;
- с фруктами.
Да с чем захочешь! Ты можешь
класть томат и шпинат, ананасы и колбасы, анчоусы и различные соусы... Если в
закуске присутствует хлеб, то он служит основой - «тарелкой» для всевозможных
съедобных конструкций. А на специальных конкурсах пинчос многоярусные и такие
шикарные, что вашему Оперному и не снилось!»
Комментариев нет:
Отправить комментарий